笔趣阁 > 英伦文豪 > 第29章 上门请教

第29章 上门请教


第29章  上门请教

        《枪炮、病菌与钢铁》,

        火了!

        陆时再次去《曼彻斯特卫报》办事处送稿的时候,被斯科特请进了主编室,好吃好喝地伺候。

        斯科特说:“我本以为只有《无人生还》那种通俗小说才能显著地促进销量,没想到……哈哈哈哈哈!对了,还有一件事,你上次给我出的主意,现在已经被各大报纸效仿了。”

        陆时一时没理解,

        “什么主意?”

        斯科特在办公桌上翻了翻,找出之前的一期报纸,

        THE  SCOTSMAN

        SOLD

        20,000  COPIES!

        《苏格兰人报》

        售出

        两万份!

        ……

        正是那次的书评版。

        陆时作为现代人,对这种博人眼球的事儿早就习以为常了,

        就比如英国的《太阳报》,在王妃诞下第一胎男孩的时候,没有写其他的新闻标题,而是直接把“THE  Sun(太阳报)”改成了“THE  Son(圣子)”,既八卦、又讽刺,

        短短两个英文单词,堪称2013年最佳文案。

        如此看来,英国佬本身就很会,

        只是在1900年,他们还没有觉醒就是了。

        斯科特说道:“这次书评版之后,各大报纸打广告、发头条的版面全都变了。亲爱的陆,你改变了新闻业。”

        一顶高帽子直接扣在了陆时的头上。

        陆时赶紧摆摆手道:“斯科特先生实在是过誉了,我纯粹是为了自己。只有《无人生还》卖得好,我才有稿费,才能出名博上位,你说是吧?”

        斯科特哈哈大笑,

        他非常欣赏陆时的坦诚。

        陆时又说:“你刚才说起了《曼彻斯特卫报》的销量在攀升,为什么我没有感觉?”

        斯科特嘴角勾起一个微妙的弧度,

        “陆,你得想想读你那些文章的都是些什么人。”

        陆时沉吟片刻,懂了。

        即使《枪炮、病菌与钢铁》已经做过通俗化处理,学术性依然很强,普通人喜欢读的少之又少,

        真正的读者,是那些搞社会学研究的人。

        陆时问:“所以,在大学的销量非常好?”

        斯科特摇摇头,

        “不只如此,还有威斯敏斯特宫、唐宁街、白厅。”

        这些都是英国政要活跃的地方。

        尽管陆时有预感会发生当下的情况,但真的事到临头,还是有种不真实的感觉。

        斯科特继续补充:“对了,还有海外,这一点也是我没想到的。”

        本来,斯科特计划先把《曼彻斯特卫报》发展成全国性报纸,再依托英国庞大的殖民体系,把报馆开到全球各地,成为真正的全球性大报,

        这也是《泰晤士报》的发展策略,斯科特是有样学样。

        但计划赶不上变化快,

        任谁都不会想到,因为陆时,《曼彻斯特卫报》打开了海外市场,在欧洲很多大学畅销,

        一所大学卖个三位数不成问题,总量算下来也是不小的数字。

        斯科特一脸的春风得意,心中感谢道尔,

        没有道尔,他绝无可能认识陆时。

        所以,

        感谢道尔八辈祖宗!

        斯科特翻箱倒柜,拿出一个小茶罐,神秘兮兮地说:“这可是我的珍藏,听说是你们清朝皇帝用的贡茶。尝尝?”

        不等陆时推辞,他已经把茶叶放进了茶壶里,然后哼着歌准备糖和奶。

        陆时张张嘴,终究没说话,

        唉……

        英国人喝茶喜欢加佐料就加吧,入乡随俗。

        斯科特小心翼翼地泡茶。

        就在这时,外面忽然传来了敲门声,

        办事员的声音响起:“斯科特主编,来了一位清朝的老绅士,自报家门说是叫辜冯敏,想见见您。”

        斯科特皱眉,

        “辜封迷,这名字怎么听着有几分耳熟?”

        陆时差点儿没笑出声,

        他清了清嗓子,低声提醒:“辜鸿铭。辜——鸿——铭——”

        蓦地,斯科特的脸上露出了恍然大悟的表情,接着就转为兴奋的潮红,

        “快请!快请!”

        办事员立即离开了,“咚咚咚”的脚步声渐行渐远。

        斯科特转向陆时,

        “在我们英国流传着一句话,‘到中国可以不看三大殿,但不可不看辜鸿铭’,如果我没记错,辜鸿铭先生是爱丁堡大学的高材生,跟你肯定有话可聊。”

        陆时当然知道斯科特为什么如此兴奋。

        辜鸿铭学博中西,有“清末怪杰”的称号,

        他精通英、法、德、拉丁、希腊、马来西亚等9种语言,翻译了四书中的《论语》、《中庸》、《大学》,创获甚巨,热衷向西方人宣传东方的文化和精神,并对西方产生了重大的影响。

        也难怪斯科特会知道辜鸿铭。

        作为《曼彻斯特卫报》的主编,斯科特肯定想让陆时和辜鸿铭会面,并做一些有思想碰撞的对话,

        在他脑海里,连新闻稿的标题都已经起好了——

        《异国他乡的重聚》。

        也不管陆时和辜鸿铭认不认识,就是得用“重聚”这样的词,味儿才正。

        主编室内的两人等了一阵,外面传来了敲门声。

        斯科特说:“请进。”

        大门被推开,

        一个拄着手杖的中国人走了进来。

        陆时第一眼看过去,首先注意到的不是对方的五官或体型,而是那两撇尖端微微上翘的胡子,简直比英国绅士还要英国绅士。

        斯科特走上前,

        “您就是辜先生吧?”

        没想到《曼彻斯特卫报》的主编如此热情,辜鸿铭明显愣了一下,

        接着,他露出笑容,

        “斯科特先生,您可以叫我Tomson。”

        辜鸿铭是一个矛盾的人,

        他说自己叫Tomson,并不是因为他崇洋媚外,而是因为他本就出生于英属马来西亚槟榔屿,Tomson是他的本名,

        可就是这么一个“外国”人,一生致力于沟通中西文化并诉诸翻译事业,

        但又因为他生在南洋、学在西洋、婚在东洋、仕在北洋(后来的北洋政府),导致他的国学水平不足,再加上动辄“Sorry”、“Thank  you”的装X行为,常被各路文豪嘲笑,笑他水平不足。

        陆时对这样的历史人物没什么实感,在一旁站着,权当看个西洋景。

        辜鸿铭也注意到了陆时,

        “果然!果然如此!看到那个笔名,我就在想,只有中国人会用‘Lu’。没想到啊没想到……”

        他打量陆时,眼中满是惊奇。

        听其言、观其行,辜鸿铭这次到访应该是专门来找陆时请教的。

        陆时过去与辜鸿铭握手,

        “久闻辜先生大名,没想到在异国他乡有幸相见。”

        辜鸿铭有点儿别扭地伸出手与陆时握了握,

        他实在没想到陆时那么年轻,自己屁颠儿屁颠儿地跑过来求见,实在是太掉价了,

        这么想着,他的态度比刚才冷了些。


  (https://www.uuubqg.cc/16161_16161320/115365943.html)


1秒记住笔趣阁:www.uuubqg.cc。手机版阅读网址:m.uuubqg.cc